Tag Archive

“Flesh” is not “Human effort” in Gal 3:3

By Jason A. Staples

Stephen Carlson has put up a good post on why the translation of σάρξ as anything other than “flesh” in Gal 3:3 is “weak tea.” Carlson observes that Paul is making a point concerning literal flesh—the foreskin—but many translations unfortunately treat Paul’s language as metaphoric, translating σάρξ as “human effort” or other related phrases. I’ll... »

Sources on Tetragrammaton in LXX and First-century?

By Jason A. Staples

I’m presenting a paper at this year’s SECSOR in Atlanta that deals tangentially with the Tetragrammaton in first century Judaism, most notably in how it might have been translated and/or pronounced when incorporated into a Greek text (i.e. κύριος, transliteration, or something else?). Anyone out there in the biblioblogosphere have any suggestions on sources... »

Interview with Richard Hays of Duke University

By Jason A. Staples

I’m way late to the game on this (thanks to being busy with my real work and falling behind on my feeds), but it’s still worth posting: John Anderson has posted a wonderful interview with Duke NT professor Richard Hays, where Hays gives a lot of details about his background and influences. As a... »

Great Interview with Craig Keener by Nijay Gupta

By Jason A. Staples

Nijay Gupta has posted a two-part interview series with NT prof Craig Keener, author of the Romans commentary in the New Covenant Commentary Series (Cascade/Wipf & Stock) with some outstanding material. Part 1 is here and part 2 here. A couple dandy quotes: NKG: Based on your work on this commentary, can you give us... »